Florida

Consiguen una segunda palabra mal escrita en una calle de Miami (+Foto y video)

En redes sociales se hizo viral fotografías y videos que aseguraban que en una de las calles de Miami habrían conseguido una segunda palabra mal redactada, en la que se intercambiaba la posición de unas letras formando “Mrege” en vez de “Merge”, causando curiosidad entre la gente, según informó CiberCuba. Por Redacción MiamiDiario Si al […]

Por Allan Brito
Consiguen una segunda palabra mal escrita en una calle de Miami (+Foto y video)
Facebook Twitter Whatsapp Telegram

En redes sociales se hizo viral fotografías y videos que aseguraban que en una de las calles de Miami habrían conseguido una segunda palabra mal redactada, en la que se intercambiaba la posición de unas letras formando “Mrege” en vez de “Merge”, causando curiosidad entre la gente, según informó CiberCuba.

Por Redacción MiamiDiario

Si al conseguir una palabra mal escrita en algún anuncio, calle, acera, local o incluso en libros se producen momentos incómodos debido a la imposibilidad por arreglarla, imagínese que el mismo hecho pase dos veces en una zona pública de una misma ciudad. Pues sí, esto ocurrió en Miami-Dade, donde primero se habría reportado que en un cruce peatonal de una calle estaba escrita la palabra “Scohol” en vez de “School”, fotografía que posteriormente le dio la vuelta a las redes.

Pero según el portal Local 10, las autoridades habrían dicho que esta fue producto de un error del contratista, quien ya estaba trabajando para solucionar el inconveniente. Ahora salió a relucir otro error en la calle 79 del noreste de la ciudad, donde se puede apreciar cómo en una calle está escrita la palabra “Mrege”, en vez de “Merge”, que significa fusionar, llamando nuevamente la atención tanto de los ciudadanos que transitaban la zona como de los usuarios en redes sociales.

Entre los comentarios de la fotografía se podía apreciar cosas como “La misma gente que escribió ‘Scohol’ ay ay ay”, mientras otros bromeaban por lo ocurrido preguntando “¿Quién es el Sr. Ege?”, debido a la posibilidad de que al traducir del inglés, pudieses leer Mr. Ege. El caso no deja de ser curioso tras repetirse algo similar en las calles miamenses.

También le puede interesar:

Ante la pérdida: Delfines no asume fallecimiento de cría (Video)

Conoce que hacer en Miami esta semana

Detenida presentadora de noticias por violencia doméstica en Doral

Relacionados