Curiosidades

La única palabra en español que no se puede escribir, pero sí pronunciar

La segunda lengua más hablada tiene sus complicaciones lingüísticas.

Por Fiorella Tagliafico
La única palabra en español que no se puede escribir, pero sí pronunciar
Facebook Twitter Whatsapp Telegram

El idioma español es uno de los más hablados, con más de 460 millones de personas que lo usan en el mundo. Además, es la lengua oficial en 21 países. Su riqueza radica en la diversidad de acentos, vocabulario y expresiones.

Una característica interesante del español es su fonética clara y consistente, lo que hace que sea relativamente fácil de pronunciar. También cuenta con una gramática estructurada y reglas de conjugación verbales que le dan orden y coherencia.

El español es un idioma maravilloso, de eso no cabe la menor duda y ostenta el título de ser la segunda más hablada en el planeta, solo por detrás del chino, de acuerdo con el software de aprendizaje de idiomas, Babbel. 

Leer más: Threads, el Twitter de Meta que reta a Elon Musk

Por los cambios culturales y sociales entre los hispanohablantes, siempre se están agregando nuevas palabras. Pero además de esta riqueza, esconde muchas curiosidades. 

Entre esas, una palabra se ha convertido en todo un acertijo complicado de descifrar. ¿Cuál es el único término en español que se puede pronunciar pero no escribir? 

Un joven se queda pensando cómo escribir la palabra. Foto: Getty Images

Se trata del imperativo de salirle. La Real Academia Española (RAE) y la Fundación del Español Urgente (Fundéu) confirmaron que la palabra está conformada por la forma verbal sal, del verbo salir, y el pronombre le. 

Para analizar el por qué no se escribe hay que entender primero los pronombres enclíticos, que son aquellos que van unidos como sufijo tras un verbo. Un ejemplo de esto podría ser llámame. 

Sin embargo, para escribir el imperativo del verbo salirle, se debe unir “sal”, con “le”, lo que generaría la palabra sal-le. 

Es correcto decir sal-le al paso, pero no está bien escribirlo, al menos no sin el guión y esto no está permitido en las normas ortográficas. 

Por ende, la palabra resultante sería salle, la cual perdería todo su significado al momento de leerla.

Relacionados